“Era como traerme un pedacito de mi tierra” Resistencia, resiliencia y prácticas culturales de mujeres afrodescendientes y sus familias desplazadas en Bogotá por el conflicto armado
Portada
Citas bibliográficas
Código QR
LA Referencia Stats
Autores
Autor corporativo
Recolector de datos
Otros/Desconocido
Director audiovisual
Editor/Compilador
Editores
Tipo de Material
Fecha
Cita bibliográfica
Título de serie/ reporte/ volumen/ colección
Es Parte de
Resumen en español
Este capítulo se oriunda la discusión de mi tesis de investigación sobre la resiliencia, resistencia y prácticas culturales de mujeres afrodescendientes y sus familias desplazadas por el conflicto armado colombiano, residentes en Bogotá. Desde ahí surge la inquietud de entender cómo las mujeres afrodescendientes desplazadas por el conflicto armado entrevistadas y sus familias, se apropian de un nuevo territorio y se reconstruyen constantemente en él, gracias a nuevas redes de solidaridad que surgen al vivir el desplazamiento. Y, en ese orden de ideas, cómo las prácticas culturales tienen un papel importante en dicha reconstrucción y apropiación del nuevo territorio. Se realizaron conversaciones narrativas a siete mujeres afrodescendientes que provienen de la costa Pacífica, del Valle del Cauca y de Antioquia; y a ocho artistas y líderes sociales que trabajan en la reconstrucción de realidad luego de haber vivido el conflicto armado. Realicé igualmente «líneas de tiempo» que denominé como “viaje en el tiempo” para poder conocer el tránsito y recorrido que tuvieron estas mujeres afrodescendientes y sus familias al haber vivido el desplazamiento forzado, hasta llegar a la ciudad de Bogotá.
Resumen en inglés
This chapter originates the discussion of my research thesis on the resilience, resistance and cultural practices of afrocolombian women and their families displaced by the Colombian armed conflict, residents of Bogotá. From there arises the concern to understand how afrocolombian women displaced by the armed conflict interviewed and their families, appropriate a new territory and are constantly reconstructed in it, thanks to new networks of solidarity that arise when living the displacement. And, in that order of ideas, how cultural practices have an important role in such reconstruction and appropriation of the new territory. Narrative conversations were held with seven afrocolombian women from the Pacific coast, Valle del Cauca region and Antioquia region, and eight artists and social leaders working on the reconstruction of reality after having lived through the armed conflict. I also made «timelines» which I called "time travel" in order to know the transit and journey that these afrocolombian women and their families had, having lived through forced displacement, until arriving at Bogotá.